Saturday, December 19, 2009

Fotoshooting / Photo shooting

Habe heute "Phish food", das neue Bärchen, überreden können, ein Fotoshooting über sich ergehen zu lassen. Das Ergebnis könnt Ihr auf unserer Website (www.one-toe-bears.de) sehen.

Today I could persuade "Phish food", the new teddy bear, to contribute to a photo shooting. You can watch the result on our website (www.one-toe-bears.de).

Phish food

Meine "Ben & Jerry's" Eiscreme Bären sind nun zu dritt - "Phish food" gehört nun zur Familie. Diesmal habe ich allerdings seinen Becher ausgestattet. Eine Spieluhr ist darin versteckt. In dem Sitz aus Schokoladeneiscreme kann "Phish food" bequem lümmeln, wenn er sich langsam dreht und versucht, die Schokoladenfische zu fangen, die in einem großen Bogen aus dem Becher springen.


Mit seinen Pfoten und seinem offenen Mäulchen ist er ziemlich gut vorbereitet auf sein Lieblingshobby, Schoko-Phishing. Während er da sitzt und Schokofische fängt, hört er gern der Melodie zu, die dabei spielt. Es ist der beliebte Song "Come here, come here, little phish" (in einigen Ländern ist er auch bekannt als "Twinkle, twinkle, little star").



Der Liedtext:

Come here, come here, little phish,
'Cause you are my favourite dish.
Chocolate, car'mel, marshmallow,
there is nothing I love so!



An seinem dicken Bäuchlein (gefüllt mit Stahlgranulat für zusätzliches Gewicht und Schafswolle) sieht man, dass er eine Naschkatze ist. Trotzdem ist er mit seinen 8 Gelenken (Handgelenke, Beine, Arme, doppeltes Halsgelenk) sehr beweglich. Sein schokobrauner kurzfloriger Mohair ergibt einen schönen Kontrast zu dem Marshmallow- und Karamellwirbel, der aus naturweißem Mohair und karamellfarbener Suedine gemacht ist. Die karamellfarbige Suedine formt auch seine Schnauze, Handballen und Zehen. Seine Innenohren sind aus Marshmallow gemacht. Krallen und Nase sind gestickt und ebenfalls aus Marshmallow gemacht. Als typischer "Ben & Jerry's" Eiscreme Teddybär zieht er es vor, in seinem Becher zu entspannen - er steht nicht gerne und ist nicht besonders gut darin.



Details:

  • Name: Phish food
  • Größe: 22 cm
  • Gelenke: 8
  • Gewicht: 235 g
  • Geburtstag: 18. Dezember 2009



"Phish food" hasst Eile, er liebt gemütliche Plätze und sitzt gerne am Kaminfeuer während er Schokofische isst. Natürlich mag er es am liebsten, wenn man seine Spieluhr aufzieht und ihn in seinen Sitz setzt, sodass er zum Schoko-Phishing gehen kann. Sein Lieblingsgetränk ist heiße Schokolade mit Marshmallows oben drauf und ein bisschen Karamellsirup zur Dekoration. Könnte er es sich aussuchen, würde er jeden Tag Schokoladeneis essen, egal ob Sommer oder Winter. Aber "Phish food" braucht nicht nur viele Süßigkeiten, er braucht auch Streicheleinheiten und ist sehr kommunikativ. Er will immer wissen, was man zum Mittagessen hatte, wenn man Heim kommt. 



"Phish food" ist zunächst zu Nicole nach Grünbach, Österreich, gereist. "Phish food" ist jetzt in die Niederlande gezogen, wo er mit Ricky und einigen Geschwistern glücklich lebt.



You probably know my "Ben & Jerry's" ice-cream bears - "Phish food" is my third. But this time I even equipped his tub. There is a music box hidden inside. The chocolate ice cream seat allows "Phish food" to sit comfortably when he spins slowly around, trying to catch the chocolate fudge fish jumping in a big arch out of the tub.


With his paws and his open mouth he is prepared quite well for his favourite hobby, called chocolate phishing. While sitting there, catching fudge fish, he loves to listen to the melody playing. It is the popular song "Come here, come here, little phish" (in some countries, it is also known as "Twinkle, twinkle, little star").


The lyrics:
Come here, come here, little phish,
'Cause you are my favourite dish.
Chocolate, car´mel, marshmallow,
there is nothing I love so!


You can tell by his big belly (filled with steel pellets for additional weight and sheep's wool) that he has a sweet tooth. Though, he is very agile with his 8 joints (wrists, legs, arms, double neck joint). His chocolate brown short pile mohair is a great contrast to the marshmallow and caramel swirl that is made of off white mohair and caramel Suedine. The caramel Suedine also constitutes his nose, palms and toes. His inner ears are made of marshmallow. Claws and nose are stitched and made of marshmallow, too. As a typical "Ben & Jerry's" ice-cream bear he prefers to chill in his tub - he does not like standing and is not very good at it.




Details:

  • Name: Phish food
  • Size: 22 cm (8.66 ")
  • Joints: 8
  • Weight: 235 g
  • Birthday: 18th December 2009



"Phish food" hates to hurry, he loves cosy places and likes to sit by the fire place, eating chocolate fish. Of course, he enjoys most when you wind his music box and place him in his seat so that he can go chocolate phishing. His favourite drink is hot chocolate with marshmallows on top and a little bit of caramal syrup for decoration. If he could choose, he would eat chocolate ice-cream every day, no matter if summer or winter. But "Phish food" does not only need you to provide him with sweets, he needs to be hugged and loves to communicate. He always wants to know what you had for lunch when you come home. 




At first, "Phish food" lived at Nicole's in Grünbach, Austria. "Phish food" now moved to the Netherlands, where he lives happily with Ricky and some brothers and sisters.





Friday, December 18, 2009

Neuer One-toe-bear / New born One-toe-bear

Nun ist es soweit, das neue Bärchen ist fertig! Es ist einer meiner Ben&Jerry's Bären geworden, "Phish food" heißt er. Nach "Half baked" und "Cookie dough" ist das nun mein dritter Ben&Jerry's Bär. Diesmal habe ich seinen Becher sogar noch etwas ausgestattet (*Überraschung*). Hiermit ist das Ratespiel allerdings auch zu Ende und leider hat niemand gewonnen. Vielen Dank an alle, die mitgemacht haben.

Here he finally is, the new teddy bear! He is one of my Ben&Jerry's bears, "Phish food" is his name. After "Half baked" and "Cookie dough" he is my third Ben&Jerry's bear. This time I even equipped his tub (*surprise*). At the same time the quiz is over and I am afraid, nobody won the prize. Many thanks to all who participated.

Thursday, December 17, 2009

Merry Christmas!

Ich wünsche allen Lesern unseres Blogs Frohe Weihnachten und ein bärenstarkes Neues Jahr 2010!

I wish all the readers of our blog a very Merry Christmas and a furry New Year 2010!

Sunday, December 13, 2009

Letzte Chance / Last chance

Das Bärchen hat nun seine Applikationen. Letzte Chance, zu erraten, was es darstellt. Bald ist es fertig.

Finally, the teddy bear has got his applications. Last chance to win the quiz. Soon he is going to be finished.

Tuesday, December 1, 2009

Weihnachtszeit / Christmas holidays

Damit es ein wenig weihnachtlicher wird, hier in unserem Blog, habe ich selbstgebackene Plätzchen mitgebracht. Vergangenes Wochenende habe ich 4 Sorten Weihnachtsplätzchen (darunter auch traditionell Schwäbische) gebacken. Yummy! Könnt Ihr den Plätzchenduft riechen? Also hat letztes Wochenende die Weihnachtszeit für mich begonnen.

To create more Christmas mood in our blog here, I brought some home made Christmas biscuits. Last weekend I baked 4 types of Christmas cookies (some of them traditionally Swabian). Yummy! Can you smell the biscuit flavour? So, last weekend, Christmas time has begun for me.

Tuesday, November 24, 2009

Es weihnachtet sehr / This is Christmas

Der Erste Advent naht... Zeit, eine Umfrage zu starten. Wie arg weihnachtet es bei Euch schon? (Bitte ganz ans Ende der Seite scrollen)

Advent is approaching... time to start an opinion poll. How much Christmas is it in your heart, already? (Please scroll down to the very bottom of the site)

Sunday, November 22, 2009

Schokobraun / Chocolate brown

Nach einigen anstrengenden Wochen und Wochenenden, an denen ich teilweise arbeiten musste, hatte ich dieses Wochenende ein wenig Zeit zum Nähen... das Ergebnis ist ein fröhlicher schokobrauner Teddybär, dem noch seine charakteristischen Applikationen fehlen. Bald ist er fertig. Die Tipps in Richtung schokobrauner Mohair und caramelfarbene Details waren schon gar nicht schlecht. Nur was macht der naturweiße Farbton da?

After some busy weeks and some weekends I had to go to work, there was some time this weekend to sew... you can see result here: the jolly chocolate brown teddy bear still missing his characteristic applications. Soon the teddy bear will be finished. Your guesses aiming at the chocolate brown mohair and caramel details were not that bad. But what does the off-white colour represent?

Sunday, November 1, 2009

Quiz #2 Zwischenstand / Summary quiz #2

Also, ich fasse zusammen: ein Honigdachs ist es nicht, Mars bzw. Maltesers sind es auch nicht, ein Schoko-Vanille-Sahne-Pudding ist es leider auch nicht. Aber die letzten Tipps sind schon gar nicht schlecht, das sei verraten.

Well, to summarize: it is not a honey badger, it isn't a Mars / Maltesers, neither, and I am afraid, it is not a chocolate-vanilla-cream-pudding. But the last guesses are not so bad, I may reveal.

Tuesday, October 27, 2009

Umfrageergebnis / Result of opinion poll

7 Stimmen für Englisch, 2 Stimmen für Deutsch, 1 Stimme für andere Sprachen - das bedeutet, dass ich das Bloggerüst auf Englisch lasse. Aber ich habe mich auch entschlossen, einen Übersetzer mit in die rechte Spalte aufzunehmen!

7 votes for English, 2 votes for German, 1 vote for other languages - this means, I will leave the frame of the blog in English. But I also decided to include a translator in the right column!

Sunday, October 25, 2009

Schweiz / Swiss

Bin wieder zurück aus der Schweiz, habe ein schönes Wochenende in Zürich verbracht. Zwar hatte ich dieses Wochenende wieder keine Zeit zum Nähen, da es so viel zu sehen gab in Zürich, aber habe immerhin nach Bären Ausschau gehalten!

I am back from Swiss, I spent a beautiful weekend in Zurich. Again, I didn't have any time to sew this weekend, since there was so much to see in Zurich, but at least I found bears in Zurich (Bären-Brüggli means Bear's Bridge)!

Thursday, October 22, 2009

Naschkatzenpfoten / Sweet tooth

Jetzt sind die Ärmchen mit den Händchen fertig. Die Hände sind recht groß und können sicher mal allerlei Süßigkeiten fangen. Wer eine Naschkatze ist, wird diesen Teddybären lieben, wenn er fertig ist.

I just finished the arms with hands. The hands are quite big and will surely catch some sweets in the future. Everyone who has got a sweet tooth, will love this teddy bear when he will be finished.

Monday, October 19, 2009

Frankfurter Buchmesse / Frankfurt book fair

So, bin zurück von der Frankfurter Buchmesse - und ich bin wirklich begeistert. Fast wie eine noch viel größere Teddybärenmesse. Nur mit Büchern! Ich hatte natürlich keine einzige Minute Zeit, am Wochenende zu nähen. Aber es war so spannend und ich hatte so viel zu tun, dass ich das Nähen gar nicht vermissen konnte. Dafür habe ich heute wieder ein bisschen Zeit dazu! Juhu!

Well, I am back form the Frankfurt book fair - and I must say, it really was amazing. Just like an even bigger teddy show - only with books! Of course, I didn't have one minute to sew this weekend. But it was so exciting and I had so much to do, I couldn't miss it. Eventually, I have some time to sew, today! Yippee!

Wednesday, October 14, 2009

So viele Ideen, so wenig Zeit / So many ideas, too little time

Es juckt mich schon jetzt in den Fingern, wenn ich daran denke, dass ich am kommenden Wochenende nicht nähen kann. Dann muss ich auf der Frankfurter Buchmesse arbeiten, was bestimmt eine interessante neue Erfahrung wird. Aber an meinem Wochenende hätte ich doch gern Zeit zum Entspannen und Nähen. Durch meinen Vollzeitjob habe ich ohnehin so wenig Zeit dazu. Und ich habe doch so viele Ideen für Bärchen. Aber Schluss mit meckern, jetzt nähe ich noch ein Stündchen! Gute Nacht!

Thinking about this weekend, not having time to sew at all, makes my fingers itch. Then I will be at the Frankfurt book fair, working. Surely it will be a great experience, but on my weekend I would love to have some time to relax and sew! Due to my full time job there already is little time to sew. And I still have so many ideas for new teddy bears. Anyway, I will finish complaining now and get sewing for an hour! Good night!

Monday, October 12, 2009

Englisch liegt vorn / English ahead

So, nur noch eine gute Woche, dann steht Eure Entscheidung fest. Bisher haben 6 (inclusive Iris) Leser abgestimmt. Im Augenblick liegt Englisch als Sprache unseres Blogs weit vorn (betrifft nur Links, Buttons, Log in, usw.). Wer seine Stimme noch abgeben möchte, hat noch 8 Tage Zeit.

Well, only 8 days left until your decision will be final. Till now, 6 followers (including Iris) have voted. At the moment, English is far ahead to be the language of our blog (matters to links, buttons, log in, and so on). If you also want to vote, you have still 8 days left.

Sunday, October 11, 2009

Das Bärendorf verlost / Bärendorf's tombola

Ein sehr schöner Blog mit einem süßen Candie. Was es zu gewinnen gibt? Eines der beiden Päcken im Bild! Das Bärendorf von Iris ist auf jeden Fall einen Besuch wert!

A very nice blog with a "sweet" Candie. Win one of the packages on the left! Iris' village Bärendorf is worth a visit.

Pfotenabdruck / Paw print

Diese Pfoten hinterlassen einen charakteristischen Abdruck... wenn dieses Bärchen also mal Honig nascht und seine Füßchen beschmutzt, wird man den Honigdieb leicht durch seine Pfotenabdrücke neben dem Honigglas entlarven können. Also, wer weiß, was dieses Bärchen wohl für eines wird?

These paws leave a characteristic print... if this bruin will pinch some honey and gets dirty feet, you will easily unmask the honey thief by looking at the paw prints near the honey glass. So, can you tell me what this bruin will be?

Wednesday, September 23, 2009

Erster Hinweis / First hint

Das ist der erste Hinweis - braun wird das neue Bärchen also. Wer möchte den ersten Tipp abgeben?

This is the first hint - the new bruin will be brown. Who wants to make the first guess?

Deutsch oder Englisch? / English or German?

Heute habe den Blog auf Englisch umgestellt, da viele englischsprachige Leser Probleme beim Login hatten. Das betrifft eigentlich nur den Login, die Kommentarfunktion und die Datumsanzeige. Bitte nehmt an der Umfrage teil (in der rechten Spalte unter dem Login) und teilt mir so Eure Meinung mit.

Today I switched the blog to English, as many of the English speaking readers had problems to log in. This has just an impact on the log in, the commentary field and the dates. Please use the opinion poll (in the right column below the log in) to tell me what you think about it.

Tuesday, September 22, 2009

Neuer Bär, neues Glück / New bear, new chance

Das Raupenbärchen ist in seinem neuen Zuhause angekommen und ich habe mich entschieden, welches Bärchen ich als nächstes mache. Man kann gespannt sein, was es wird. Wer errät es diesmal? Der Gewinner hat wieder die Option, den neuen Teddybären als erster zu adoptieren. Rechts gibt es die Spielregeln zu unserem Quiz!

Caterpillbear just arrived at his new home and I decided what bruin I am going to create next. What will it be this time? And who will find out this time? The winner will get the option to adopt the new teddy bear in the first place, again. Read more about the rules of our quiz in the right column!

Thursday, September 10, 2009

Abschied / Good bye

Das Raupenbärchen macht sich abreisefertig und wird bald in seiner Box zur Gewinnerin unseres kleinen Quiz reisen.

Caterpillbear is preparing for his journey and will soon be travelling to the winner of our little quiz in his cardboard box.

Monday, September 7, 2009

Caterpillbear (Macroglossum stellatarum)

Schaut, was ich im Garten gefunden habe: ein "Caterpillbear" der Art Macroglossum stellatarum (auch bekannt als Taubenschwänzchen), das gerade die Blätter einer Kürbispflanze aß. Dieses Raupenbärchen ist ein bisschen spät dran, weil sich all die anderen Raupen bereits zu Schmetterlingen entwickelt haben.



Als ich ein bisschen genauer hinsah, entdeckte ich, dass er Flügelanlagen hat - er hat kleine, unterentwickelte Flügelchen, die er verstecken oder entfalten kann. Folglich ist er irgendwie in seinem Raupenstadium stecken geblieben und wird sich nie zu einem Schmetterling entwickeln. Ich beschloss, dieses arme kleine Kerlchen mit nach Hause zu nehmen, da die Nächte draußen schon kalt werden.



So ein "Caterpillbear" ist ein richtig hungriger kleiner Geselle, habe ich festgestellt. Während ich einen Brennnesseltee für ihn machte, hatte er ein Viertel des Kopfsalats verputzt, den ich an dem Tag gekauft hatte. Nun, das ist wohl die Quelle seiner grünen Fellfarbe, die dem Grün der Raupe ähnelt. Dezente Raffungen an seiner Brust und seinen Flanken erinnern zusätzlich an die Haut einer Raupe. Sein charakteristisches Muster wurde mit vier verschiedenen Copic Pens, einer deckend weißen Stoffmalfarbe und einer hellgelben Seidenschleife gestaltet.



Ich habe ein "Horn" an seinen Körper geschnitten, das ein grundsätzliches Merkmal der Schwärmerfamilie darstellt. In seinem Fall hat es eine orange Spitze. Seine Sohlen, Handinnenflächen und sein Gesicht wurden teilweise rasiert und mit der Nadel skulptiert. Um die schwarz, hellgelb und orange gestreiften "Füße" der Raupe zu immitieren, habe ich seine Krallen und Nase genauso gestickt. Seine unterentwickelten Flügel sind aus braunem Filz gemacht und können unter seinem Fell versteckt werden. Um sie auszufalten oder sie wieder hineinzustecken, kann ein Kugelschreiber (oder irgendein Stift, der keine Flecken macht) hilfreich sein. Eine hellgelbe Seidenschleife, die um zwei Haken gebunden wird, hält die Flügelchen unter seinem Fell.



Schließlich hat "Caterpillbear" acht Gelenke (einschließlich eines doppelten Halsgelenks und beweglichen Handgelenken) und ist recht fest mit Schafwolle und Stahlgranulat gefüllt, letzteres gibt ihm ein schönes Gewicht und ermöglicht es ihm, richtig zu sitzen und zu stehen.



Details:

  • Name: Caterpillbear (Macroglossum stellatarum)
  • Größe: 18 cm
  • Gelenke: 8
  • Gewicht: 146 g
  • Geburtstag: 1. September 2009



"Caterpillbear" verbringt die meiste Zeit des Tages mit Essen, vielleicht glaubt er immer noch, dass er sich eines Tages in ein schönes Taubenschwänzchen verwandeln wird. Seine Leibspeisen sind Kopfsalat, Weißkohl und alle anderen Arten von grünen essbaren Blättern, die er in der Küche findet. Weiterhin liebt er Gummibärchen, aber nur die grün gefärbten. Und er ist verrückt nach "After Eight", er mag die Kombination von dieser Minzcreme und der dunklen Schokolade. Pfefferminztee und Brennnesseltee scheinen seine Lieblingsgetränke zu sein. Man muss ihn öfters daran erinnern, sich beim Essen Zeit zu lassen, da er meistens ziemlich schlingt. Manchmal verschluckt er sich auch an einem Bissen. Und man muss ihm auch öfters auf den Rücken klopfen nach einer großen Mahlzeit, damit er sein Bäuerchen machen kann. Aber Essen ist für ihn nicht alles, er braucht auch viel Liebe und Aufmerksamkeit.



Zuerst wohnte er in Österreich bei Nicole. "Caterpillbear" ist nun zu Ricky in die Niederlande gezogen, wo er fröhlich mit seinen Geschwistern lebt. Nun wird sie sich darum kümmern, dass er genügend Essen und Liebe bekommt.



See what I found in the garden, eating the leaves of a pumpkin plant: a "Caterpillbear" of the species Macroglossum stellatarum, also known as the Hummingbird Hawk-moth! He is a little late, because all the other caterpillars have already develloped into butterflies.



When I looked a little closer, I discovered, that he has got a wing primordium - he has got small, depauperate wings he can hide or unfold. Consequently, somehow he got stuck in his caterpillar state, never evolving to a butterfly. I decided to take this poor little fellow home, since the nights are getting cold outside.



Such a caterpillbear is a really hungry little fellow, I realized. While I prepared some nettle tea for him, he ate quarter of the lettuce, I had bought that day. Well, I think this is the source of the green colour of his fur, which resembles the green of the caterpillar. Additionally, delicate gathers on his chest and his flanks make his fur look like the skin of the caterpillar. His caracteristic pattern has been made with four different Copic Pens, an opaque white dye and a pale yellow silk ribbon.



I added a little "horn" to his body, which is a basic feature of the Hawk-moth family. In his case it has an orange tip. His soles, palms of his hands and his face have been partly shaved and needle sculpted. In order to immitate the black, pale yellow and orange striped "feet" of the caterpillar, I stitched his claws and nose like that. His depauperate wings are made of brown felt and can be hidden underneath his fur. To get them out or tuck them back in, a biro (or any pen that will not make stains) may be useful. A pale yellow silk ribbon tied around two small hooks keeps the wings underneath his fur.



Finally, "Caterpillbear" has got eight joints (including a double neck joint and movable wrists) and is filled quite firmly with sheeps´ wool and steel pellets, latter give him a nice weight and enable him to stand and sit properly.

Details:

  • Name: Caterpillbear (Macroglossum stellatarum)
  • Size: 18 cm (7.09 ")
  • Joints: 8
  • Weight: 146 g
  • Birthday: 1st September 2009


"Caterpillbear" spends most of the day eating, maybe he still believes he will develop into a beautiful Hummingbird Hawk-moth one day. His favourite food is lettuce, cabbage and all other kinds of edible green leaves in your kitchen. Furthermore he loves gummi bears, but only the green coloured ones. And he is keen on "After Eight", he likes the combination of that mint cream and dark chocolate. Peppermint tea and nessle tea seem to be his favourite drinks. You might have to remind him to take his time when eating, since he uses to gorge. Sometimes he chokes on a bite. And you may have to pat his back after a big meal to make him burp. But eating is not everything for him, he also needs much love and attention.

At first, he lived in Austria with Nicole. "Caterpillbear" now moved to Ricky´s in the Netherlands, where he lives luckily whith his brothers and sisters. From now on, she will make sure that he gets enough food and love.


Sunday, September 6, 2009

Endlich da / Finally here

Hier sind sie endlich, die Fotos von "Raupenbärchen". Lesen Sie seine Geschichte und erfahren Sie sein kleines Geheimnis auf unserer Website!

Here they are, the photos of "Caterpillbear". Read his story and learn all about his little secret on our website.

Sunday, August 30, 2009

Erste Fotos / First photos

Nun hat er endlich sein Näschen, dreifarbig wie seine Krallen! Hier nun die ersten Fotos, weitere Infos und Bilder folgen bald auf der Website der One-toe-bears.

Finally he's got his nose, in three colours just like his claws! Here is his first photo, further information and pictures will follow soon on the One-toe-bears' website.

Sunday, August 23, 2009

Merkmale / Features


Nun hat das Raupenbärchen seine farblichen Merkmale bekommen. Hier zum Vergleich ein Foto eines Artgenossen.

Now the caterpill(be)ar got his colourful features. Click here to compare his photo with a fellow's.

Saturday, August 22, 2009

Raupenbär / caterpill(be)ar


Endlich wieder ein Bild vom bald fertigen Raupenbär! An dem Schwänzchen sieht man ganz deutlich, dass es die Raupe eines Schwärmers ist. Ich bitte um Entschuldigung, wegen vielen vielen Überstunden hatte ich kaum Zeit zum Nähen. Daher schreibe ich erst jetzt wieder eine Nachricht.

Eventually, a new picture of the nearly finished caterpill(be)ar! You can tell by his tail that he is the caterpillar of a Hawk Moth. I beg your pardon, because of working over-time all the time I didn't have much time to sew. This is the reason why I couldn't write sooner.

Tuesday, July 21, 2009

Lösung / Solution

Das Rätsel wurde gelöst! Die Lösung ist: die Raupe des Taubenschwänzchens (Macroglossum stellatarum)! Ich gratuliere dem Gewinner "andreas.puffer"! Vielen Dank an alle, die beim ersten One-toe-bears Rätsel mitgemacht haben! Nicht enttäuscht sein, das nächste Rätsel kommt bestimmt und damit auch die nächste Chance auf den Gewinn!

The puzzle has been solved! The solution is: caterpillar of the Hummingbird Hawk-moth (Macroglossum stellatarum)! Congratulations to the winner "andreas.puffer"! Thank you all for playing the first One-toe-bears quiz! Don't be disappointed, the next puzzle will come and so will your next chance to win!

Monday, July 20, 2009

Stumm / Mute

Es tut mir leid, dass ich so lange nicht in meinem Blog antworten und posten konnte. Meine Festplatte hat mich leider verlassen und so musste ich erst mein Notebook zum Reparieren weggeben. Aber nun ist mein Notebook wieder da und ich kann endlich wieder schreiben! Ich bin schon sehr gespannt, wer das Rätsel gewinnen wird!

I am so sorry, I wasn't able to answer and post in my blog. Sadly my hard drive deceased and I had to have my notebook repaired first. But now my notebook is back and I am finally able to write comments and posts again! I can hardly wait to see, who will win the quiz!

Sunday, July 12, 2009

Augen und Ohren / Eyes and ears

Der Kopf hat schon Augen, Ohren und der Hals ist auch schon angebracht. Aber die Nase fehlt noch. Ich finde, ohne Nase sieht er zwar noch nicht aus wie ein richtiger One-toe-bear, aber man kann schon erkennen, aus welchem Hause er stammt :O)!

The head has got eyes, ears and the neck is already attached to it, as well. But the nose is still missing. I think even if he does not look like a real One-toe-bear without a nose yet, you can already tell where he is coming from :O)!

Wednesday, July 8, 2009

Zusammenfassung / Quiz summary

Es wird Zeit für eine Zusammenfassung. Nicht aufgeben, die Antwort liegt nahe!
Grashüpfer: Nicht richtig.
Schwalbenschwanz Raupe: Nahe dran, aber nicht ganz!
Raupe des Großen Gabelschwanz: Noch näher, aber auch nicht!

It's time for a summary. Don't give up, the answer is close!
Grasshopper: Not right.
Swallowtail caterpillar: Very close, but not quite right!
caterpillar of the Puss Moth: Even closer, but still not right!

Tuesday, July 7, 2009

3 Finger / 3 fingers

Auch die Ärmchen und Händchen sind nun fertig.

Now, I have finished the little arms and hands, too.

Monday, July 6, 2009

Wer spielt mit? / Who's going to play a game with us?

Bereit für ein kleines Ratespiel? Die Frage ist: Was wird aus diesem kleinen Bärchen, wenn es mal fertig ist? Oder wer errät seinen Namen? Viele wissen ja schon, dass meine Teddybären nicht einfach nur Bären sind - sie stellen auch immer etwas dar: Alltagsgegenstände, Süßigkeiten, Insekten, Pflanzen oder auch Märchengestalten. Was wird es also diesmal?

Mitmachen ist ganz einfach:
  1. Werden Sie "Regelmäßiger Leser", indem Sie rechts in der Seitenleiste auf "Verfolgen" klicken! Wählen Sie im neuen Fenster nun einen Dienst, bei dem Sie bereits angemeldet sind. Wenn Sie noch keinen Account haben, können Sie das ganz schnell und unkompliziert über "einen neuen google Account erstellen" tun (dazu brauchen Sie keine persönlichen Daten angeben). Warum das nötig ist? Damit niemand schummelt. Nur so kann ich am Ende guten Gewissens dem Gewinner gratulieren und ihm seinen Preis verleihen.
  2. Jetzt können Sie auch schon ihren ersten Tipp abgeben, indem Sie einfach einen Kommentar zu dem Post schreiben.
  3. Natürlich müssen Sie als "Regelmäßiger Leser" eingeloggt sein und diesen Kommentar veröffentlichen. Nur so kann verifiziert werden, von wem der Tipp stammt.
Regeln:
  1. Sie können 3 mal pro Woche raten, bis der Teddybär fertig ist.
  2. Bitte geben Sie nur konkrete Tipps ab, wie "Es ist ein Schokokeks!". Fragen Sie bitte nicht "Ist es etwas zu essen?" oder derartiges.
  3. Ich werde nur "Ja" und "Nein" oder vielleicht "Noch nicht ganz" sagen, ich werde keine Hinweise geben.
  4. Die einzigen Hinweise können die Bilder sein, die ich hin und wieder in diesem Blog veröffentliche.
  5. Wenn Sie zu viele Tipps abgeben oder versuchen zu schummeln, werde ich den Tipp nicht werten und ihn löschen.
Was man gewinnen kann? Wer zuerst errät, was aus dem kleinen grünen Bärchen wird, hat als erster das Adoptionsrecht. Nur, wenn der Gewinner den Teddy nicht adoptieren möchte, wird er für alle anderen zur Adoption freigegeben!


Ready for a little quiz? The question is: What is this little teddy bear going to be, when it is finished? Or what is his name? Many of you will know that my bruins are not just bears - they always represent something: everyday items, sweets, insects, plants or even fairy tale characters. What will it be this time?

Participating is as simple as this:

  1. Become a follower (= "Regelmäßiger Leser") by clicking the button follow (= "Verfolgen") in the menue on the right side! Please choose an account of yours in the new window. If you don't have an account yet, you can get one very quickly and easily via the link offered in the new window "create a new google account" (no personal data requested). Why is this necessary? To prevent cheating. Only in this way I can congratulate the winner and give her/him the award with a clear conscience.
  2. Now you can write a comment to the post and make your first guess.
  3. Of course, you as a follower will have to log into your account, in order to verify who made the guess.
Rules:
  1. You can make 3 guesses per week, until the teddy bear is finished.
  2. Please make concrete guesses only, like "It is a chocolate chip cookie!". Don't try to ask "Is it something to eat?" or something like this.
  3. I will just say "Yes" or "No" or maybe "Not quite", I won't give hints.
  4. The only hints are the pictures I provide in this blog from time to time.
  5. If you make too many guesses or try to cheat, I won't accept your guess and delete it.
What you can win? The first one who guesses right, what this little green bruin will be, will win the right to adopt him in the first place. Only if the winner does not want to adopt the teddy bear, the bruin will be available for adoption for everyone!

Saturday, July 4, 2009

1 Zeh / 1 toe

Hat irgendjemand 2 grüne Füße laufen sehen? Habe sie gerade fertig gemacht und schon laufen sie rum.

Has anyone seen 2 green feet running around? I just finished the legs and they are already running.

Thursday, July 2, 2009

Ruhe bitte / No speaking

Wegen einer akuten Tracheitis darf ich einige Tage nicht sprechen. Es ist erstaunlich, wie viel man doch durch einen Blick sagen kann. Ich fühle mich fast wie ein Teddybär. Die plüschigen Gesellen können auch nur zuhören und kucken.

Due to an acute tracheitis, the doctor has forbidden me to speak at all. It is astonishing, how much you can tell just by the look you give. I almost feel like a teddy bear. Those furry fellows are only able to listen and give looks, too.

Monday, June 29, 2009

Ja, ich sagte grün / I told you it was green


Ein kleines Häufchen Stoff. So fängt es an.

A small huddle of fabric. That's how it starts.

Sunday, June 28, 2009

Schnitt / Pattern

Habe gerade den Schnitt fertig auf den Mohair übertragen. Ich kann schon mal verraten, dass es ein grünes Stöffchen ist.

Just finished transferring the pattern to the mohair fabric. I may reveal that it is a green fur.

Aller Anfang ist schwer / Getting started

Ein bäriges Hallo an alle,
in diesem Blog möchte ich nun jedermann und jederfrau auf dem Laufenden halten, in welchem Stadium sich mein jeweils neuster Teddybär befindet. Ich hoffe, ich kann somit die Wartezeit auf den Neuankömmling etwas verkürzen.
Liebe Grüße,
Marie-Christine Twardy

A beary hello to all,
here, in this blog, I'd like to keep everybody informed about the stage my newest teddy bear is in. I hope I can sweeten your time waiting until the new teddy bear will be finished.
Love,
Marie-Christine Twardy

Monday, June 1, 2009

Rainy Dayz

Hier kommt "Rainy Dayz"! Der Sommer 2009 war bisher sehr regnerisch in Deutschland. Als ich eines Tages heim lief, regnete es wie aus Kübeln. 500 m von Zuhause entfernt sah ich eine kleine Kreatur mit Kapuze, die weinend an der Kante des Bürgersteigs nahe eines Gullys saß. Ich kam näher und fragte das kleine Bärchen, was passiert war.



Er sagte, er hätte mit seinem Papierboot im Regen gespielt. Der Regen hatte ein Bächlein gebildet, das neben dem Bürgersteig floss und das Boot war hübsch auf dem Wasser geschwommen. Er war dem Boot auf dem Bürgersteig nachgelaufen und genoss den Regen. Dann näherte sich das Boot dem Gully und fuhr immer schneller. Er versuchte aufzuholen und das Boot davor zu bewahren, vom Gully geschluckt zu werden. Unglücklicher Weise war das Boot schneller und verschwand im Schlund.



Der arme traurige Bär war durchnässt, genau wie ich. Also bat ich ihn herein und bot ihm eine heiße Tasse Tee an, damit er sich aufwärmen konnte. Während er seinen Tee trank, brachte ich ihm Papier und fragte ihn, ob er nicht ein neues Boot basteln wollte. Plötzlich strahlte er wieder und fing an, verschiedene Boote zu basteln und sie mit Stiften und Kleber zu dekorieren. Ich gab ihm den Namen "Rainy Dayz", den er lieber mit "RD" abkürzt. Sein Name passt wirklich zu ihm. Sein strähniges Fell sieht sogar nass aus, wenn es trocken ist. Außerdem erinnert die Farbe seines Fells an grauen verregneten Himmel. Die Handinnenflächen, seine Zehen, seine Innenohren und ein Teil seiner Kapuze sind mit dem Stoff einer Regenjacke (von Volcom) überzogen. Dieser Stoff ist dunkelgrau und hellgelb gestreift. Seine gestickte und gewachste Nase passt genau zu dem Muster des Regenjackenstoffs. Weiterhin wurden seine gewachsten Krallen auch mit dem gleichen hellgelben Garn gestickt. Sogar die geflochtenen Kordeln seiner Kapuze sind aus dem gleichen dunkelgrauen und hellgelben Garn gemacht. Seine Schnauze und der Hauptanteil seiner Kapuze bestehen aus sehr weicher, hellgrauer Suedine. Sein Gesicht, seine Hände und Füße wurden mit Needlesculpting veredelt. Da er ziemlich fest gestopft ist, kann er sehr gut stehen und sitzen. Das Stahlgranulat in Bauch und Füßen sorgt für zusätzliches Gewicht.



Details:

  • Name: Rainy Dayz
  • Größe: 22 cm
  • Gelenke: 8
  • Gewicht: 291 g
  • Geburtstag: 1. Juni 2009


"RD" liebt es, auf dem Fensterbrett zu sitzen und den Regentropfen zuzuschauen. Er geht auch gern im Regen spazieren und springt gern über Pfützen. Heißer Tee und Suppen sind seine Favoriten - sie wärmen schön von innen, wenn man nach dem Spielen im Regen durchnässt ist. Er isst auch gern Kuchen, wenn er noch warm ist. "RD" versteht nicht recht, warum er sich die schlammigen Pfoten abwischen sollte, nachdem er im Regen gespielt hat. Also wenn Sie schlammige Bärenpfotenspuren auf dem Boden haben, wissen Sie, wer dafür verantwortlich ist. Man wird ihn wahrscheinlich auch daran erinnern müssen, seine Hände zu waschen, nachdem er Schokolade gegessen hat (oder eins seiner anderen Lieblingsessen). Andernfalls wird man Schokoladenbärentatzenabdrücke überall finden. Am Ende ist er aber ein liebenswerter kleiner Bär, der alles für ein bisschen Knuddeln tun würde. 


Jetzt hat "RD" sein neues Zuhause in Hambleton, England, gefunden. Dort genießt er Jos selbstgebackene Cookies. 



Here comes "Rainy Dayz"! Summer in 2009 has been very rainy in Germany. One day when I walked home it was raining cats and dogs. 500 m from home I saw a little hooded creature sitting on the edge of the sidewalk near a gully, crying. I came closer and asked the little bruin what had happened.



He said, he was playing with his paper boat in the rain. The rain had formed a rill next to the sidewalk and the boat had been swimming so nicely on the water. He had been running after it on the sidewalk, enjoying the rain. Then the boat approached the gully and it was going faster and faster. He tried to catch up and keep his boat from being gulped by the gully. Unfortunately the boat was faster and disappeared in the abyss.



The poor sad bear was soaked just like me, so I invited him to come in and have a hot cup of tea to warm up. When he had his tea, I brought some paper and asked him if he wanted to make a new boat. Suddenly he lit up and started to make different boats decorating them with pens and glue. I gave him the name "Rainy Dayz", which he prefers to abbreviate to "RD". His name really suits him. His stringy fur looks wet, even when it is dry. Furthermore, the colour of his fur matches the grey rainy sky. The palms of his hands, his toes, his inner ears and one part of his hood are covered with a raincoat fabric (by Volcom). This fabric is dark grey with pale yellow stripes. His stitched and waxed nose matches the pattern of the raincoat fabric. Moreover his waxed claws have been stitched with the same pale yellow thread, too. Even the plaited cords of his hood are made of the same dark grey and pale yellow thread. His snout and the main part of his hood are made of very soft, light grey suede. His face, hands and feet have been needle sculpted. Since he is stuffed quite firmly, he can stand and sit very well. The steel pellets in belly and feet provide extra weight.



Details:

  • Name: Rainy Dayz
  • Size: 22 cm (8.66 ")
  • Joints: 8
  • Weight: 291 g
  • Birthday: 1st June 2009



"RD" loves to sit at the window sill and watch the rain drops. He also likes to take a walk in the rain and jump over puddles. Hot tea and soups are his favourites - they can help you warm up when you are soaked after playing in the rain. He also likes cakes when they are still warm. "RD" does not quite understand why he should wipe his muddy paws after playing outside. So if you have muddy bear paw tracks on the floor, you know who is responsible. You might also have to remember him to wash his hands after eating chocolate (or one of his favourite meals). Otherwise you would have chocolate bear paw tracks everywhere. After all, he is a lovely little bear, who would do everything for a hug. 




Now "RD" found his new home in Hambleton, England, enjoying Jo's homemade cookies.